.
WPC - ING. RAINER WAGNER
ALEMANIA . •..
COSTA RICA
.
RESUMEN PROFESIONAL
ING.
RAINER .WAGNER
(UNIVERSIDAD
MÜNCHEN DE CIENCIAS APLICADAS, ALEMANIA)
CONSULTOR -
ASESOR -
AUDITOR - TECNICO - MEDIADOR - CONSEJERO - COLEGA
SENIOR.
CONSULTANT. -.
SENIOR .COACH
- AUDITOR - MEDIATOR .-.
FIELD ENGINEER - COUNSELOR - COLEGE
BERATER -
TECHNIKER -
TECHNISCHER REVISOR - TRAINER - MEDIATOR - COUNSELOR - KOLLEGE
.
"Una visión, sin acción, no pasa de sueño.
Una acción, sin visión, es solo un pasatiempo.
Visión,
con acción,
puede cambiar el mundo"
(Joel
Barker)
.
2010 - COSTA RICA - PANAMA
-
COLOMBIA - ECUADOR - BRASIL - URUGUAY - PERU - ESTADOS UNIDOS - EL
SALVADOR - GUATEMALA - HONDURAS - PARAGUAY - MEXICO 2021
Con centro de operaciones en San
José de Costa Rica, asesorando imprentas de America Central y
Sur en la homologación de sus prensas a la norma ISO 12647-2,
realizando charlas presenciales y en línea junto con los amigos
de Caravajal (ex
ArtesGráficas.com) en Colombia al nivel de América Latina
y de nuevo dando seminarios en GRAPHICS OF THE AMERICAS - GOA
2011/2013/2014 en Orlando, Florida, Miami Beach y Fort Lauderdale y GOA
2012/2014/2015/2016/2017 con temas de
impresión offset avanzada HD,
Producción Limpia (PL), Eficiencia Energética (EE),
Productividad, Best Practice en la Producción Gráfica,
particpando en Diplomado Internacional 2011 de CIGRAF Colombia con
clases en Bogotá, Calí y Medellin, en 2012/2013/2014 con
ADIGRAP de Panamá, FIGE en Quito Ecuador 2014/2016,
asesorías y
seminarios para ANIDIGRAF en Guadalajara Mexico, asesorías y
seminarios para IngraPack/Elite Grafic y varias empresas
gráficas en Lima Perú, lo mismo para CONLATINGRAF en
Montevideo Uruguay 2016, en Asuncion Paraguay, 2014/2015 San Salvador
en ACOACEIG, Grupo de trabajo en Calí de Colombia con 5 empresas
lideres y con ABTG en Sāo Paulo, Brasil 2017, Estandarizando
empresas gráficas en Costa Rica, Honduras y Guatemala 2018/19
a continuar...
Operating from San José de
Costa doing printing press homologations to ISO 12647-2 in Central and
South America. Graphics Of The Americas - GOA 2011-2017 three seminars
about Advanced HD
Offset Printing, Clean Production, Energy Effiency ISO 50.001 and
Productivity in Graphic Arts Production and GOA
2012/2013/2013/2015/2016 Miami
Beach and Fort Lauderdale in 2017 with
seminars, doing profesional courses at the Internatioal Diplomas 2011
of CIGRAF
Colombia in Bogotá, Calí y Medellin, in 2012 to 2015 with ADIGRAP Panama, FIGE in Quito
Ecuador, consulting and seminars for ANIDIGRAF in Guadalajara
Mexico, consulting
and seminars for IngraPack/Elite
Grafic and a number of print shops in Lima Perú, the same for
CONLATINGRAF en Montevideo Uruguay, at ACOACEIG in San Salvador, CTAG
Asuncion Paraguay, also at ABTG Sao Paulo, Brasil and in Honduras,
Guatemala and Costa Rica 2018/19.
to be continued...
2004 - CHILE - COLOMBIA -
ECUADOR - ESTADOS UNIDOS - 2010
Estaba radicado en Santiago de Chile
para asesorar y entrenar a empresas suramericanas de la industria de
comunicación
en tópicos técnicos y administrativos como ecoeficiencia,
tecnologías de producción limpia, eficiencia
energética,
calidad internacional, estrategias comerciales y gestión
ambientel
bajo ISO 14.000 dentro del marco de la Cooperación
Técnica
entre. CIM
(Alemania) y. INSTITUTO
DE ESTUDIOS GRÁFICAS - IEG
(Chile). Realizando seminarios en la GOA - GRAPHICS OF THE AMERICAS
y Ecuador
I'm consulting and coaching in
Santiago de Chile southamerican companies of the communication
industry,
this time in topics like ecoeficiency, clean production techniques,
international
quality standards, comercial strategies (offshore printing) and
industrial
environmental management under ISO 14.001 within a Technical
Cooperation
Project of . CIM
(Germany) and . IEG
(Chile). Presenting seminars at GOA - GRAPHICS OF THE AMERICAS and
Ecuador.
Ich berate und unterstütze
grafische Betriebe in Südamerika mit Standort in Santiago de
de Chile,
diesmal in Fragen der Ökoeffizienz, sauberen umweltschonenden
Produktionstechnologien,
Unternehmensstrategie und industriellem Umweltmanagement unter ISO
14.001.
innerhalb eines Projektes der Technischen Zusammenarbeit zwischen.
CIM (Deutschland)
und . IEG
(Chile). Ausserdem habe ich auf der GOA - GRAPHICS OF THE AMERICAS
und in Ecuador Fachseminare präsentiert.
.
2002 - COSTA RICA - EL SALVADOR - VENEZUELA - CHILE - GUATEMALA - COLOMBIA - 2004
Entre amigos gráficos costarricenses y alemanes he desarrollado el . Instituto Latinoamericano de Capacitación y Desarrollo Tecnológico - iLATEC . Una entidad que ahora ofrece capacitación integral de transferencia tecnologica al nivel de America Latina con instructores internacionales altamente cualificados en temas que necesita la Industria de la Comunicación Gráfica hoy en día. Además se iniciaron en 2004 las primeras relaciones profesionales en capacitación y entrenamiento con empresas gráficas en Venezuela, Guatemala, Colombia y seguiendo con el apoyo técnico para empresas gráficas chilenas.
.
Together with costarrican and german grafical arts friends we sat up the . Latinamerican Institute of Technical Training and Development - iLATEC. A unit which is now offering professional training combined with fast technological transfer on a Latinamerican level with highly skilled international technicians and topics which are in need by the Grafical Arts Communication Industries of today. Additionally WPC's field of business widened up to printing companies in Venezuela, Guatemala, Colombia and continuing technical training support to chilean printing companies.
-
.MZusZusammen mit costarrikanischen und deutschen Freunden der Druckindustrie wurde das . Lateinamerikanisches Institut für Berufsfortbildung und Technische Entwicklung - iLATEC ins Leben gerufen. Ein Zentrum welches nun hochintegrierte technische Weiterbildung und Technologietransfer für ganz Lateinamerika anbietet. Zum Einsatz kommen ausschliesslich internationale Instruktoren auf höchstem technischen Niveau. Zusaetzlich konnte dieses Jahr der Geschäftsbereich auf grafische Betriebe in Venezuela, Guatemala, Kolumbien erweitert werden, zugleich wurde aber auch die technische Unterstützung für Betriebe in Chile fortgeführt.
.
1999 - CHILE - 2002
Como Asesor Técnico he desarrollado en los años 1999 a 2002 en Santiago un Centro de Capacitación Profesional en el. Instituto de Estudios Gráficos de Chile (IEG) y en la Escuela Nacional de la Industria Gráfica (ENAG), bajo el Programa PPP (Private-Public-Partnership) parcialmente financiado por la . GTZ (Sociedad Alemana de la Cooperación Técnica), . CIM (Centro de Migración y Desarollo) y BMZ (Ministerio Alemán de la Cooperación Economica), Alemania. Adicionalmente he preparado empresas graficas en calidad internacional dentro de ATIEVA (Asociación Técnica de Impresores de Etiquetas de Vino)
Los siguientes companias participan activamente en el primer proyecto PPP en Chile: . HEIDELBERGER DRUCKMASCHINEN AG - MAN-ROLAND DRUCKMASCHINEN AG. - Windmöller & Hölscher Maschinenfabrik - TECHKON MESSGERÄTE GMBH. - JUST Normlicht GmbH. - Apple Chile S.A.- Jackstädt Selbstklebeetiketten GmbH. - PrintLine CITO Group GmbH. - Hostmann & Steinberg Druckfarben GmbH.
.
During these years I set up a Technical Training Center as Technical Advisorer in the. Institute of Grafical Studies of Chile (IEG) and the National Grafic Arts College (ENAG) in Santiago, under the PPP Program (Private-Public-Partnership) partially financed by. GTZ (German Society of Technical Cooperation), . CIM (Center for Migration and Development) and BMZ (German Ministry of Economical. Cooperation) Additionally I trained chilean printing companies in international quality caracteristics within ATIEVA (Technical Association of Winelabel Printers)
. The following companies are active partners in this first PPP-Project in Chile:. HEIDELBERGER DRUCKMASCHINEN AG. - MAN-ROLAND DRUCKMASCHINEN AG. - Windmöller & Hölscher Maschinenfabrik - TECHKON MESSGERÄTE GMBH. - JUST Normlicht GmbH. - Apple Chile S.A.- Jackstädt Selbstklebeetiketten GmbH. - PrintLine CITO Group GmbH. - Hostmann & Steinberg Druckfarben GmbH.
.
In Funktion eines technisches Beraters habe ich in diesen Jahren in Santiago ein Berufsweiterbildungszentrum am . Chilenischen Institut für Grafische Studien (IEG) und der Nationalen Grafischen Berufsschule (ENAG) aufgebaut, im Rahmen eines (Private-Public-Partnership) PPP Proyektes der . GTZ (Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit), . CIM (Centrum für Migration und Entwicklung) und des BMZ (Bundesministerium für Wirtschaftliche Zusammenarbeit), Deutschland.Ausserdem habe ich chilenische Druckereibetriebe in internationaler Druckqualität trainiert, dies innerhalb von ATIEVA (Technischer Verband der Druckereibetriebe für Weinetiketten).
Folgende Firmen sind aktive Partner dieses ersten PPP-Projektes in Chile.: . HEIDELBERGER DRUCKMASCHINEN AG. - MAN-ROLAND DRUCKMASCHINEN AG. - Windmöller & Hölscher Maschinenfabrik - TECHKON MESSGERÄTE GMBH. - JUST Normlicht GmbH. - Apple Chile S.A.- Jackstädt Selbstklebeetiketten GmbH. - PrintLine CITO Group GmbH. - Hostmann & Steinberg Druckfarben GmbH.
HOY cuento con un número grande de compañías altamente satisfechas con mi trabajo en: Alemania, Bolivia, Chile, Costa Rica, Colombia y se ampliaron los servicios a El Salvador, Venezuela, Peru, Guatemala, Ecuador, Panamá, Uruguay y Estados Unidos.
TODAY I'm counting on a wide number of highly satisfied companies in: Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Germany and WPC's field of business expanding to El Salvador, Venezuela, Peru, Guatemala, Ecuador, Panama, Uruguay and United States.
HEUTE kann ich auf eine große Anzahl von zufriedenen und von meiner Arbeit überzeugten Firmen der Druckindustrien in: Bolivien, Chile, Kolumbien, Costa Rica, Deutschland und Panamá vertrauen. Zusätzlich hat sich das Geschäftsfeld von WPC auf El Salvador, Venezuela, Peru, Guatemala, Ecuador, Panama, Uruguay und Vereinigte Staaten erweitert.
WHY ?-
- PORQUE ?-...WARUM
?
2010 - 2016
Asistencia técnica y
consultoria
en San José de Costa Rica en el pais y en Colombia durante
ANDIGRAF y junto con CIGRAF de Colombia (2011) y realizando seminarios
durante Graphics of The Americas en Orlando y Miami Beach
(2011/2012/2013/2014/2015/2016), además en Panamá,
Perú, Ecuador, Uruguay,Paraguay, El Salvador manteniendo
actualizado el sitio www.druckblog.com y
www.iso12647.org
Technical Asistence and Coaching in San José of Costa Rica mainly ISO 12647 standardisation as at ANDIGRAF and CIGRAF at Bogotá, Medellin and Calí (2011/2012/2013/2014), also in Panamá, Perú, Ecuador y Uruguay, maintaining always www.iso12647.org and www.druckblog.org (2011/2015).
Technische Assistenz und Berufliches
Training in Druckereien in San Jose
de Costa Rica, sowie waehrend ANDIGRAF 2011 und bei CIGRAF Colombia in
den Staedten Bogotá, Calí und Medellin (2011, sowie mit
Seminaren bei GOA 2011, GOA 2012, GOA 2013, GOA 2014, GOA 2015/2016 in
Orlando und Miami Beach.
Ausserdem aktiv in
Panamá, Perú, Ecuador, Uruguay, Paraguay, El Salvador,
sowie Cali Colombia mit 5 fuehrenden Druckbetrieben. Ebenso ist
die Inhaltspflege und Aktualisierng der Site www.iso12647.org und des
druckblogs www.druckblog.org anzumerken.
1999 - 2010
Asesor técnico y consultor en el Instituto de Estudios Gráficos (IEG) en Santiago de Chile (1999-2002/2003/2004/2005/2006/2007/2008/2009/2010) y primeros actividades en asesorias técnicas en El Salvador (2002/2004), Colombia (2003/2005/2007/2008/2009/2010-2014), Venezuela (2004/2008), Guatemala (2004/2006), Peru (2006) y Ecuador (2008). Desarrollo de ILATEC, Costa Rica (2002/2003/2004/2005) - www.ilatec.com
Technical Advisor and Coach at the Institute of Graphical Studies in Santiago de Chile (1999-2002/2003/2004/2005/2006/2007/2008/2009/2010) and first consulting activities in El Salvador (2002/2004/2011/2013/2015), Colombia (2003/2005/2007/2008/2009?2010/2011/2013/2015/2016), Venezuela (2004/2008), Guatemala (2004/2006), Peru (2006/2014/2015/2016) and Ecuador (2008/2012/2014/2016). Setting up ILATEC, Costa Rica (2002/2003/2004/2005) - www.ilatec.com.
Technischer Berater und Trainer am Institut für grafische Studien (IEG) in Santiago de Chile (1999-2002/2003/2004/2005/2006/2007/2008/2009/2010) und erste Beratungsaktivitäten in El Salvador (2002/2004/2011/2013/2015), Kolumbien (2003/2005/2007/2008/2009/2010/2011/2013/2015/2016), Venezuela (2004), Guatemala (2004/2006), Peru (2006) und Ecuador (2008/2012/2014/2016). Aufbau ILATEC, Costa Rica (2002/2003/2004/2005) - www.ilatec.com.
1997 - 1998
EXITOSA ampliación de los programas de On-Job-Training y consultoría hacia compañías de CHILE. Publicación del segundo libro: "Corrección y Separación Digital de Colores"
SUCCESSFUL expansion of the unique On-Job-Training, Consulting and Coaching Programs to companies in CHILE. The second training book gets published
ERFOLGREICHE Ausweitung der technischen Aus- und Weiterbildung, sowie der Beratungstätigkeit auf Firmen in CHILE. Herausgabe des zweiten Lehr- und Arbeitsbuches in spanischer Sprache
1995 - 1996
AMPLIANDO asesoría técnica hacia PANAMA y BOLIVIA además publicando el primer libro: "Control de Calidad - Proceso Fotolitográfico -"
EXPANDING technical consulting to PANAMA and BOLIVIA and publishing the first training book
AUSWEITUNG der Beratungs- und Ausbildungstätigkeit auf PANAMA und BOLIVIEN und Herausgabe des ersten Lehr- und Arbeitsbuches in spanischer Sprache
1990 - 1994
NOMINACION por las organizaciones gubernamentales alemanas GTZ-BMZ-CIM-ZAV como consultor técnico y asesor e.o. para la industria gráfica de COSTA RICA en el COVAO
NOMINATION by german governmental organisations GTZ-BMZ-CIM-ZAV as technical consultant for the printing industry in COSTA RICA at the COVAO
BERUFUNG durch die Arbeitsgemeinschaft von GTZ-BMZ-CIM-ZAV zum Druckereitechnik-Ausbilder und Berater u.a. für die Druckindustrie in COSTA RICA am COVAO
1984 - 1989
Ingeniero Gráfico - Universidad de Ciencias Aplicadas de Munich, Alemania - Gerente de producción en una empresa impresora offset mediana en Alemania
Printing Engineer - Munich University of Applied Sciences, Germany - Production Manager in a midsize german printing company
Dipl. Ing. (FH) Druckereitechnik - Fachhochschule München, Deutschland anschließend Produktionsleiter in einer deutschen Offsetdruckerei mittlerer Größe
.
PORQUE...
... LA INDUSTRIA GRAFICA ES MI VIDA !
BECAUSE...
... THE GRAPHICS ARTS INDUSTRY IS MY LIFE !!
WEIL...
... DIE DRUCKINDUSTRIE MEIN LEBEN IST !!!
.
Para más detalles por favor contactar - For more details please contact:
Für detallierte Informationen kontaktieren Sie bitte:
.
Ing. Rainer Wagner
.
© Copyright 2023 - CELEBRATING MORE THAN 25 YEARS IN LATINAMERICA